Descriere - Guia espanol - rumana para una comunicacion eficaz
Aceasta lucrare, rezultat al unei colaborari de peste cinci ani intre studentii spanioli interesati de studiul limbii romane si profesoara Dana Oprica, este un instrument care vine sa completeze cu si mai multe aspecte de limba si de cultura cunostintele celor care studiaza limba romana sau calatoresc in Romania.
Fiecare tema e precedata de cateva date de interes cultural care prezinta cateva orientari legate de formulele de salut, de realizarea unei vizite, de obiceiurile romanilor de sarbatori, de normele de circulatie s.a.
Ca noutate am introdus glosare de expresii si exclamatii, interjectii si onomatopee, alaturi de un vocabular tabu, care nu depaseste limitele decentei si care ajuta la cunoasterea unor formule familiare.
Reiteram ideea ca aceasta lucrare a fost inspirata de necesitatile vorbitorilor de limba spaniola, precum studentii nostri, care au calatorit si calatoresc frecvent in Romania si care ne-au prezentat diverse situatii reale pe care le-am explicat prin intermediul acestui ghid. Intr-una dintre vizitele facute intr-un sat din Bistrita, un spaniol ne-a povestit ca a fost salutat cu sarut mana de un grup de copii care treceau pe ulita. Am inclus aceasta situatie sociolingvistica la capitolul corespunzator. Farmecul limbii romane consta si in varietatea lexicala adecvata diferitelor contexte sau registre de limbaj.
Este trabajo, resultado de una colaboracion desde hace mas de cinco anos entre los estudiantes espanoles interesados en el estudio de la lengua rumana y la profesora Dana Oprica, es un instrumento que viene a completar con mas aspectos de lengua y cultura los conocimientos de los que estudian la lengua rumana o viajan a Rumania.
Cada tema esta precedida por algunos datos de interes cultural que presentan unas orientaciones relacionadas con las formulas de saludo, con la realizacion de una visita, con las costumbres de los rumanos en fiestas, con las normas de circulacion, etc.
Como novedad hemos introducido glosarios de expresiones y exclamaciones, interjecciones y onomatopeyas, junto a un vocabulario tabu, que no sobrepasa las limites de la decencia y que ayuda a conocer algunas formulas familiares.
Recalcamos la idea que este trabajo fue inspirado de las necesidades de los hablantes de lengua espanola, como nuestros estudiantes, que han viajado y viajan frecuentemente a Rumania y que nos han presentado varias situaciones reales que explicamos a traves de esta guia. Para poner un ejemplo, durante una de sus visitas en un pueblo recondito de Bistrita, un espanol nos conto que fue saludado con sarut mana (le beso la mano) por un grupo de ninos, que pasaban por la calle. Incluimos esta situacion sociolinguistica en el capitulo correspondiente. El encanto de la lengua rumana consta tambien en la variedad lexical adecuada a los diferentes contextos y registros linguisticos.