Acest site folosește cookies pentru a furniza servicii și funcționalități personalizate. Prin vizitarea site-ului nostru, îți dai acordul pentru descărcarea acestor cookies. Am inteles

Poți afla mai multe despre cookies și poți schimba setările lor aici.
 
 

Zapada era murdara - Traducere din limba franceza de Nicolae Constantinescu - Simenon, Georges

-29%
Zapada era murdara - Traducere din limba franceza de Nicolae Constantinescu

Editura POLIROM


Acest produs se afla in stocul furnizorului iar in cazul in care titlul a fost recent epuizat/delistat din stocul acestuia veti fi informat prin email si sms in maxim 10 zile lucratoare.
Apreciere: 4.1/7 (237 voturi)
Calificativul nostru
Recomandat
 
Status: epuizat
Timp confirmare stoc: 1 - 10 zile lucratoare

Beneficii:

Descriere - Zapada era murdara - Traducere din limba franceza de Nicolae Constantinescu

O tara sub ocupatie germana. E iarna. Frank are 19 ani si imparte locuinta cu mama lui, Lotte, care tine un bordel clandestin. Cind are chef, face dragoste cu prostituatele printre care traieste. Alteori, lipsit de ocupatie, Frank bate cafenelele si se inhaiteaza cu tot felul de indivizi viciosi, pe care in sinea lui ii admira. Intr-o zi se hotaraste sa omoare un ofiter german, intr-o fundatura, prima lui crima, la care se gindeste ca la un fel de pierdere a virginitatii. Dar e surprins de un vecin, Holst, a carui fiica e indragostita de Frank. Il va denunta Holst politiei? N-are importanta. Frank a trecut linia rosie. Nu mai poate da inapoi. Si totul o ia la vale cu repeziciune... Renuntind la naratiunea traditionala, la tempoul clasic al romanului-policier dat de celebrul comisar Maigret, Simenon a ales aici un stil taios, rece, care te ingheata, alb ca zapada care cade de-a lungul intregului roman. O carte tensionanta, rotunjita de analiza psihologica a personajelor si atmosfera nelinistitoare, kafkiana a intregului text, Zapada era murdara a fost dramatizata de Frédéric Dard si adaptata pentru marele ecran de Luis Saslavsky.

"Un romancier care a intrat in lumea fictiunii ca si cum ar fi fost parte din ea.” (Peter Ackroyd)

"Georges Simenon e acel scriitor minunat, lucid, simplu, tot timpul in echilibru cu lumea pe care o creeaza.” (Muriel Spark)

"Unul din marii scriitori ai secolului XX. Are o abilitate neintrecuta de a ne face sa vedem dincolo de coaja lucrurilor.” (The Guardian)


Anul aparitiei: 2018
Format:13X20 cm
Nr. pagini: 280

in colectia BIBLIOTECA POLIROM Cartea "Zapada era murdara - Traducere din limba franceza de Nicolae Constantinescu ". face parte din categoria carti >> Beletristica - Literatura universala - Romane a catalogului LibrariaRomana.ro. Cartea este scrisa de catre Simenon, Georges si a fost publicata la Editura POLIROM Pentru orice solicitare apelati departamentul Suport Clienti LibrariaRomana.ro, de luni pana vineri in intervalul 9-18.
LibrariaRomana.ro intelege importanta informatiilor prezentate in aceasta pagina si face eforturi permanente pentru a le pastra actualizate. Singura situatie in care informatiile prezentate pot fi diferite fata de cele ale produsului este aceea in care producatorul aduce modificari specificatiilor acestuia, fara a ne informa in prealabil.


Alte carti din colectia BIBLIOTECA POLIROM

Alte carti de la editura POLIROM

Editura Polirom este una dintre cele mai influente si respectate edituri din Romania, cunoscuta pentru diversitatea colectiilor publicate, pentru calitatea editoriala si pentru contributia semnificativa la dezvoltarea culturii scrise. Catalogul Polirom include literatura romana contemporana, traduceri importante din literatura universala, volume de non-fictiune, stiinte umaniste, eseuri, memorii, dezvoltare personala, carti pentru tineri si numeroase titluri premiate.

Prin colectiile sale emblematice – Top 10+, Biblioteca Polirom si multe altele - Polirom ofera cititorilor un portofoliu coerent, actual si valoros. Multe dintre titlurile publicate au devenit repere culturale, fiind distinse cu premii nationale si internationale.

Editura pune accent pe selectia riguroasa a manuscriselor, pe traduceri realizate de profesionisti si pe un proces editorial atent, care imbina traditia cu nevoile pietei de carte moderne. In fiecare an, Polirom lanseaza zeci de noutati editoriale, urmarind tendintele culturale si interesele cititorilor.

Titlurile editurii sunt disponibile in formate variate – print, eBook si audiobook – facilitand accesul rapid si confortabil la lectura. Comenzile online sunt simple si livrate oriunde, iar parteneriatele cu librariile din tara asigura o distributie constanta.

 

Prin lansari de carte, festivaluri, evenimente literare si intalniri cu autorii, Polirom ramane un reper al pietei editoriale romanesti, o editura care sustine diversitatea, formeaza cititori si promoveaza literatura de calitate.

Clientii care au cumparat acest produs au mai achizitionat

Nu exista comentarii referitoare la acest produs.