Acest site folosește cookies pentru a furniza servicii și funcționalități personalizate. Prin vizitarea site-ului nostru, îți dai acordul pentru descărcarea acestor cookies. Am inteles

Poți afla mai multe despre cookies și poți schimba setările lor aici.
 
 

„Iata, Fecioara va lua in pantece si va naste Fiu” (Isaia 7, 14). 'Alma si Parthenos, un nou punct de vedere exegetico-lingvistic - Rico, Christophe

„Iata, Fecioara va lua in pantece si va naste Fiu” (Isaia 7, 14). 'Alma si Parthenos, un nou punct de vedere exegetico-lingvistic

Editura DOXOLOGIA


Acest produs se afla in stocul furnizorului iar in cazul in care titlul a fost recent epuizat/delistat din stocul acestuia veti fi informat prin email si sms in maxim 7 zile lucratoare.
Apreciere: 1.0/7 (1 vot)
Calificativul nostru
Recomandat
Status: epuizat
Timp confirmare stoc: 1 - 7 zile lucratoare

Beneficii:

Descriere - „Iata, Fecioara va lua in pantece si va naste Fiu” (Isaia 7, 14). 'Alma si Parthenos, un nou punct de vedere exegetico-lingvistic

In jurul anului 735 i.d.Hr., o coalitie de doua armate ameninta cetatea sfanta a Ierusalimului cautand sa inlature dinastia davidica. In fata acestui pericol iminent, Ahaz, regele lui Iuda, este cuprins de o mare neliniste. Profetul Isaia vine atunci si-i anunta aceasta profetie: "Iata, alma῾ va lua in pantece si va naste fiu si vor chema numele lui Emanuel” (Is. 7,14).

 

Care este sensul acestui cuvant alma῾? Este vorba de o "fecioara”, asa cum l-au inteles inca din vechime traducatorii Septuagintei redandu-l in greaca cu parthenos – ceea ce a permis apoi Evangheliei dupa Matei sa aplice aceasta profetie nasterii feciorelnice a lui Iisus Hristos (cf. Mt. 1,23) –, sau de o "fata tanara”, dupa cum sustin majoritatea exegetilor protestanti?

 

Referitor la traducerea acestui termen ebraic s-au scris, fara indoiala, mai multe comentarii decat la oricare alt verset din Vechiul Testament. Studiul semantic al acestui cuvant, analiza exegetico-lingvistica a textului biblic si traducerea comentariilor ebraice, putin cunoscute si uneori inedite, ofera un argument important in favoarea traducerii sale cu "fecioara”, conform interpretarii mesianice a profetiei lui Isaia de catre Septuaginta si Evanghelia dupa Matei, reluata apoi de Sfintii Parinti si intreaga traditie a Bisericii.

Detalii produs

Editura: DOXOLOGIA

Nr. pagini: 284

Format: 14.5x23

Anul aparitiei: 2016

Cartea "„Iata, Fecioara va lua in pantece si va naste Fiu” (Isaia 7, 14). 'Alma si Parthenos, un nou punct de vedere exegetico-lingvistic ". face parte din categoria carti >> Practice si timp liber - Spiritualitate - Religie a catalogului LibrariaRomana.ro. Cartea este scrisa de catre Rico, Christophe si a fost publicata la Editura DOXOLOGIA Pentru orice solicitare apelati departamentul Suport Clienti LibrariaRomana.ro, de luni pana vineri in intervalul 9-18.
LibrariaRomana.ro intelege importanta informatiilor prezentate in aceasta pagina si face eforturi permanente pentru a le pastra actualizate. Singura situatie in care informatiile prezentate pot fi diferite fata de cele ale produsului este aceea in care producatorul aduce modificari specificatiilor acestuia, fara a ne informa in prealabil.


Alte carti de la editura DOXOLOGIA

Nu exista comentarii referitoare la acest produs.