Descriere - Dictionar Japonez-Roman cu note prinvind transcrierea in romaji
Odata cu largirea schimburilor internationale, creste si rolul limbii ca mijloc de comunicare. Limba japoneza nu constituie o exceptie in acest sens, numarul celor care o studiaza
fiind din ce in ce mai mare in ultimii ani, datorita cresterii rorlul Japoniei pe plan international.
Cu toate acestea, la ora actuala nu exista dictionare la indemana celor care incep sa o invete. Ei sunt obligari sa se multumeasca cu dictionare prin intermediul unor limbi
de circulatie, cum ar fi: dictionarul japonez-englez, japonez-francez etc.
Asemenea dictionare pot fi utile studentilor de nivel mediu sau avansat care cunosc bine aceste limbi, dar sunt greu de folosit de catre incepatori.
Propozitiile date ca exemplu sun scrise in kanki, fara transcrierea acestora in furigana sau in alfabet latin, iar netraducerea lor in propria limba face dificila
intelegerea exancta a sensului pentru cei care nu stapanesc bine una dintre limbile de circulatie europeana.
Fundatia Japonia a considerat necesara realizarea unui dictionar usor de folosit de catre incepatori. Acesta este motivul pentru care s-a pornit la alcatuirea acestui dictionar. A fost facuta o selectie a vocabularului de baza din cuvintele uzuale, s-au analizat diferitele sensuri ale acestor cuvinte, dandu-se exemple de sintagme si propozitii. S-a inclus furigana si transcrierea in alfabetul latin tocmai pentru ca aceasta lucrare sa fie accesibila incepatorilor.
Coperti cartonate
Anul aparitiei: 2010
Numar de pagini: 904
Dimensiuni: 14.7/20.5 cm.
Traducere de Angela Hondru